• Kino
  • Mapa
  • Ogłoszenia
  • Forum
  • Komunikacja
  • Raport

Ewangelia ziomala w teatrze

on
14 stycznia 2006 (artykuł sprzed 18 lat) 
"Dobra Czytanka wg św. zioma Janka", czyli Biblia przetłumaczona na slang młodzieżowy, będzie tematem kolejnego spotkania z cyklu "Słuchajcie" organizowanego przez Teatr Wybrzeże. Spotkanie zaplanowano na sobotę, na godz. 19.00 w Sali Prób.

Aktorzy Aneta Mundzia i Rafał Kronenberger przeczytają fragmenty Biblii. W dyskusji o niej wezmą natomiast udział ks. Andrzej Draguła, doktor teologii i dziennikarz, a także współautorki przekładu - Beata Lasota, Asia Rafał i Basia Sieradz.

- Pomysł powstał dwa lata temu - mówi Beata Lasota. - Postawiliśmy sobie pytanie, jak wyglądałby Jezus, gdyby dziś żył na ziemi. Nie byłby raczej majestatyczną postacią w powłóczystych szatach, ale człowiekiem takim jak my i nasi rodzice. Może byłby pracownikiem w banku, listonoszem albo prowadził firmę. A jako nastolatek może zwykłym chłopakiem z sąsiedztwa albo ziomalem... Wielu młodych szuka ideałów i wartości w swoim życiu, a to, co oferuje chrześcijaństwo, wydaje im się przestarzałe. Chcieliśmy uwspółcześnić Biblię, by uprzytomnić naszym rówieśnikom, że historia Zmartwychwstania jest nadal aktualna.

Do przekładu odniosła się krytycznie Rada Języka Polskiego, a Episkopat nie zajął na razie oficjalnego stanowiska w kwestii kontrowersyjnych biblijnych przekładów.

- Trzeba postawić sobie pytanie: czemu taki przekład ma służyć? - mówi prof. Renata Przybylska, dziekan Wydziału Polonistyki UJ. - Tłumaczymy coś z języków obcych, żebyśmy mogli zrozumieć. Te przekłady takiej funkcji nie spełniają, raczej odwrotnie. Mam wątpliwości co do sakralnego charakteru takich przekładów. Przekład na rozmaite dialekty i style może prowadzić do desakralizacji, prymitywizacji treści Biblii. Uważam, że istota języka biblijnego tkwi w jego osobliwości. Dlaczego raptem zaczęły nam przeszkadzać archaizmy?

Całkowicie odmienne zdanie można spotkać wśród niektórych przedstawiciel Kościoła.

- Takie tłumaczenia mają charakter kulturowy, dlaczego mielibyśmy to hamować? - mówi abp Alfons Nossol, jeden z członków Rady Naukowej Episkopatu. - One są wyrazem pluralizmu kulturowego, raczej wzbogacają, niż profanują. Nie można zabronić ich publikowania, chociaż jest oczywiste, że nie mogą stanowić podstawy w debatach ściśle teologicznych. Podobnie z przekładem młodzieżowym - jeśli funkcjonuje w koleżeńskich rozmowach, nie widziałbym problemu.
Gadka Jezusa z Samarytanką

1. A kiedy Pan zakumał, że faryzeusze usłyszeli, że Jezus zyskuje więcej uczniów i więcej chrzci niż Jan, 2. (chociaż w zasadzie to nie Jezus chrzcił, tylko jego uczniowie - szczegół) 3. Wyszedł z Judei i poszedł tak dla odmiany do Galilei. 4. Musiał przechodzić przez Samarię. 5. Więc wbił się do samarytańskiego blokowiska (Sychar) blisko pola, które Jakub odpalił swojemu synowi Józkowi. 6. I tam była studnia Jakuba. Więc zmordowany podróżą Jezus, glebnął se przy studni; to było koło szóstej. 7. A tu wbija się samarytańska laska, żeby nabrać wody. Jezus powiedział do niej: "Daj mi pić!" 8. Bo jego uczniowie poszli do miasta, żeby kupić żarło. 9. Wtedy ta panna powiedziała mu: Pogięło cię? Jesteś Żydem i prosisz mnie, Samarytankę, o wodę? (bo Żydzi nie zadają się z Samarytanami). 10. Jezus na to: Gdybyś znała Boży dar i gościa, który mówi do ciebie: Daj mi pić, sama byś go prosiła, a on by ci dał żywej wody. 11. Mówi mu: Stary, nie masz nawet czerpaka, a ta studnia jest zawaliście głęboka; skąd wytrzasnąłeś żywą wodę? 12. Może jesteś większy od naszego ojca Jakuba, który nam odpalił tę studnię i sam z niej pił, i jego synowie, i jego stada? 13. Jezus odpowiedział: Każdego, kto pije tę wodę znowu będzie suszyć. 14. Ale kto napije się wody, którą ja mu zapodam, tego już nie będzie nigdy suszyło, ale woda, którą mu dam, będzie w nim, źródłem tryskającym aż do życia wiecznego. 15. Panna do niego: Master, zapodaj mi te wodę, żeby mnie nie suszyło i żebym nie poginała tutaj po wodę! 16. On na to: Dobra, to spadówa po męża i wracajcie tutaj! 17. Panna przyczaiła: Koleś, ale ja nie mam męża. Jezus do niej: Proste, że nie masz. 18. Miałaś pięciu a ten gość, którego teraz masz, to nie twój maż. Prawdę zapodałaś. 19. Panna: Ej stary, normalnie jesteś prorokiem!
on

Opinie (48) 2 zablokowane

  • TRAGEDIA

    najlepiej mowic do jezusa stary a do swoich rodzicow to chyba tylko wtedy k* mozna rzucac co to za syf i apostaza

    • 0 0

  • Ludzie czy wy poszliście słuchać języka czy zobazyć jak to jest zrobione?Miały taki pomysł i chciały pokazać światu,nie rozumiem dlaczego wszystkie głosy są na nie i każdy to neguje!

    • 0 0

  • jestem na tak

    nie rozumiem dlaczego wszyscy negują to co ci ludzie staraja sie zrobic. Chca zrobic cos dla mlodziezy, pokazac im Boga (Pismo sw) z innej, zrozumialej dla nich strony, a tu odarazu bunt i fochy ze to obraza. a prosze mi powiedziec w ktorym miejscu? Jeżeli chociaz jeden dzieciak po tym spektaklu zacznie sie chocby modlic i odbierac kosciol jako cos przyjemnego i pozytywnego to bedzie pelen sukces na calej linii. Wole taki sposob przekazu Pisma św, niz wystawanie małolatów pod kosciolami palącymi fajki, i co 2 slowo to k ..ch...itd...
    Po waszych wypowiedziach czuje ze mocherowe berety zaczynaja rzadzic w tym kraju i dyktować jak NALEZY ROZUMIEC pismo, tylko w jeden sposob. To jest biedne

    • 0 0

  • tak to zostaje tylko ewangelia dla naiwnych anglosako-murzynskich ukladow

    Tak i ponoc odpowiedzialni kończą z KULTURą!

    Człowiek w Gdansku ma być chamem byle by służyl za turystycznego chlopca hotelowego dla angielskiego pana.

    no to prosze mamy kłopot na glowach swych i wlasnych dzieciaków . czas sie przebudźić drodzy ludzie podrozujacyc w ulludzie za marnym groszem u bogatego pana , ktory przez 50-lat zyl na cwanym ukladzie (JALTA) i nadal chce go zachować .

    czas wypowiedziec sie za oszukanych . mysla slowem i w ostatecznosci kamieniem.

    Kto sie chce zapoznać , niech zglębi sprawę gdanskich kin studyjnych

    http://www.wirtualny.gdansk.pl/wiadomosci/kultura/12592

    dop. dla uwaznych .

    • 0 0

  • Ani ze mnie młodzież, ani fanka hiphopu, więc

    ten przekaz do mnie nie trafia, ale z drugiej strony - dzięki pokazaniu NT w takim ujęciu widzimy czarno na białym, że sprawy poruszane w Ewangelii są nadal aktualne dziś, tylko archaiczny język stanowi barierę w odniesieniu jej do dzisiejszej rzeczywistości.

    • 0 0

  • Do nieprzekonanych...

    Byłem,słyszałem...i powiem tak, wszystkich nie da się zadowolić! Brawo dla dziewczyn za odwagę, może w ślad za nimi pójdą inni, albo same troche bardziej dopracują swój "przekład", tak aby przetrwał troche dłużej i budził mniejsze kontrowersje, a nadawał się także do cytowania w czasie różnych inych spotkań. Każdy ma prawo rozumieć Pismo Święte na swój sposób, nie wolno narzucać żadnej interpretacji. Jeżeli chociaż jeden "ziom" po przeczytaniu tej "czytanki" przejdzie się do Kościoła, uważniej przysłucha się słowom Jezusa lub nawet sięgnie po "orginał" to będzie to sukces. A do nieprzekonanych kieruję pytania, na które niech sami sobie odpowiedzą...
    1. Czy chodzisz w ogóle do Kościoła?
    2. Czy słuchasz z uwagą słów Pisma Świętego?
    3. Jeżeli słuchasz to czy je rozumiesz?
    4. Czy z odwagą rozmawiasz o sprawach wiary i o swoim życiu religijnym?
    Może teraz zastanowicie się bardziej nad swoimi słowami i nie będziecie negować "wszystkiego" tylko dla zasady.
    Tak na prawdę słowa Jezusa, można by przetłumaczyc na więcej "języków" tak aby trafiły do każdego.Pomysł bardzo dobry, wykonanie wymaga dopracowania, tak dalej dziewczyny!!!

    • 0 0

  • też byłam i powiem wam, że nico się rozczarowałam. fakt, że idea sama w sobie jest dobra, ale technicznie pomysł leży... no niestety...niekonsekwencja językowa, czyli mieszanka patetycznego stylu biblijnego z ziomalskim slangiem nie wyszła dobrze...zarzuty, że tekst jest poprostu niespójny, sztuczny sa uzasadnione wg. mnie...

    na ulotce auorzy pomysłu piszą, że jest to "przekład ew. św. jana...bla bla bla...jasny i cztelny przekaz wartości biblijnych oraz zawartego w niej przesłania"...taka autoopinia to duże nadużycie...nie wiem czy zastąpienie słów takich jak "niewiasta" na "laska", "towarzysz" czy "apostoł" na "ziom", "12 apostołów" na "ekipa Jezusa" wyjaśnia cokolwiek komukolwiek z trudnej metaforyki, głębszego sensu tejże ewangelii, chyba kazdy wie co to "niewiasta"?...

    jedyne co mogła zdziałać taka akcja, to zwrócenie uwagi ludzi zajetych współczesnym życiem, ludzi nie mających na nic czasu, na świętą księgę, jaką jest pismo święte zawierające uniwersalne prawdy

    • 0 0

  • ...

    Przekład Bibli? Raczej wielka drwina. OK może i nieźle wyszło, ale jaki tak naprawde to ma cel? Pokazanie jak wygladałby Jezus urodzony w dzisiejszych czasach? Bzdura! Czyli wedłóg autorów zachowuje się tak każdy duchowny? Wywołuje to tylko i wyłacznie śmiech a przecież Biblia nie powinna być powodem do zartów! Nie tędy droga...

    • 0 0

  • Super sie ciesze, bo sonda Stardrus wyladowała na pustyni to znaczy musimy poczekać na badania przywiezionego pyłu i innych, a to bedzie/być może, odpowiedz o naszym istnieniu.... A my tylko tu w tym grajdołku o bibli, że niektórzy traktują wszystko dość dosłownie:)
    Moim zdaniem to nic innego jak jedna wielka metafora, pomijająć jakiś tam b.mały proc.księgi historycznej. Choć dla słabych ludzi pewnie jest duża podpora.

    • 0 0

  • Koniec!!!

    Autor i Panowie z teatru powinni sie.....
    Nie jestem katolikiem ale uwazam za przedstawianie w ten sposob PISMA SWIETEGO bardziej je osmiesza a w niektorych sytuac.moze powodowac profanowanie.Zamiast docierania do mlodych ludzi w ten sposop proponuje zwiekszyc poziom nauczania w szkolach.W mysl zasady autorow mozna stwierdzic ze jezeli ktos jest glupi to nalezy zrobic wszystko aby ta osoba stala sie jeszcze glupsza.

    • 0 0

alert Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.

Wydarzenia

Pobożni i cnotliwi. Dawni gdańszczanie w zwierciadle sztuki (1 opinia)

(1 opinia)
20 zł
spotkanie, wystawa, warsztaty

Kultura ludowa Pomorza Gdańskiego

wystawa

Wystawa "Kajko, Kokosz i inni"

wystawa

Sprawdź się

Sprawdź się

Gdzie pierwotnie mieściła się siedziba starego Żaka znanego jako Klub Studentów Wybrzeża Żak?

 

Najczęściej czytane