stat
Wydarzenie już się odbyło
PATRONAT

Wręczenie Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską

  • piątek, 16 kwietnia, godz. 16:00
  • Lokalizacja
    Online

"Odnalezionemu w tłumaczeniu" towarzyszy wręczenie Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego. Wydarzenie odbędzie się 16 kwietnia o godz. 16.00, transmitowane będzie na żywo ze Starego Maneża. Galę poprowadzi Agnieszka Szydłowska, oprawa muzyczna: Joanna Duda. Fragmenty przekładów nominowanych twórców przeczytają: Piotr Biedroń, Anna Kociarz i Maciej Konopiński.

gru 14

wtorek, godz. 17:00 - 20:00

Sopot,
Wstęp wolny
W 2021 roku kapituła Nagrody wyłoniła laureatkę za całokształt twórczości oraz nominowała siedem osób w kategorii przekład jednego dzieła.

→ Anna Przedpełska-Trzeciakowska, tłumaczka literatury angielskiej i amerykańskiej, została laureatką Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego za całokształt twórczości.

Do jej najświetniejszych dokonań należą przekłady powieści Jane Austen, Josepha Conrada, George Eliot czy Williama Faulknera. Potrafiła zachować odrębność dykcji każdego z tłumaczonych pisarzy, przenieść do polszczyzny barwy i smaki poszczególnych utworów, oddać realia historyczne, społeczne i obyczajowe. Przedpełska-Trzeciakowska jest także autorką napisanych z epickim oddechem biografii Jane Austen i rodziny Brontë.

Nominacje do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego za przekład jednego dzieła:
→ Wawrzyniec Brzozowski, "W cieniu rozkwitających dziewcząt", Marcel Proust, przekład z języka francuskiego. Wydawnictwo Officyna, 2019.
→ Olga Czernikow, "Corvina, czyli książka o krukach", Petr Rákos, przekład z języka czeskiego. Wydawnictwo Amaltea, 2019.
→ Leszek Engelking, "Księga pocałunków", Jaroslav Seifert, przekład z języka czeskiego. Wydawnictwo Officyna, 2019.
→ Hanna Igalson-Tygielska, "Sroga zima", Raymond Queneau, przekład z języka francuskiego. Biuro Literackie, 2019.
→ Maciej Płaza, "Wzgórze przyśnień", Arthur Machen, przekład z języka angielskiego. Państwowy Instytut Wydawniczy, 2020.
→ Teresa Tyszowiecka blasK!, "Afrykańskie korzenie UFO", Anthony Joseph, przekład z języka angielskiego. Fundacja Korporacja Ha!art, 2020.
→ Ryszard Wojnakowski, "Maskarada geniuszy", Fritz von Herzmanovsky-Orlando, przekład z języka niemieckiego. Państwowy Instytut Wydawniczy, 2019.


Sylwetki nominowanych i opisy nominowanych przekładów: http://odnalezionewtlumaczeniu.pl/.../nominacje-do.../.
Kapituła Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego pracuje w roku 2020/2021 w składzie: Carlos Marrodán Casas, Jakub Ekier, Dobromiła Jankowska, Izabela Korybut-Daszkiewicz, Justyna Sobolewska, Marcin Szuster, Anna Wasilewska (Przewodnicząca).

Opinie

Walczymy z przemocą słowną

Kasujemy opinie obraźliwe i nie na temat

Twoja opinia

Dodaj opinię

Odpowiedz

Dodając opinię akceptujesz regulamin dodawania opinii.
Administratorem Twoich danych osobowych jest Trojmiasto.pl Sp. z o.o.. Szczegóły przetwarzania danych znajdują się w polityce prywatności.

Sprawdź się

Największe zbiory muzealne w dziedzinie archeologii morskiej posiada: